|
Post by terragurl on May 27, 2006 19:28:28 GMT -5
|
|
|
Post by robin on May 27, 2006 19:40:32 GMT -5
My boyfriend is also my PIMP Hooya!!
|
|
|
Post by terragurl on May 27, 2006 21:53:20 GMT -5
Haha. My lover and pimp! Aleksey!
|
|
|
Post by robin on May 27, 2006 21:57:56 GMT -5
I've only seen the Japanese version...not the English.
Same idea though.
|
|
|
Post by terragurl on May 27, 2006 22:14:07 GMT -5
French subtitles.....
|
|
|
Post by robin on May 27, 2006 22:20:36 GMT -5
I'm sorry. I hear the French subtitles really suck
|
|
|
Post by terragurl on May 27, 2006 22:30:40 GMT -5
heck yes. they never add the line above the 'e'!!
|
|
|
Post by gem on May 27, 2006 23:28:50 GMT -5
I haven't seen the anime, but I read the whole manga series and LOVED it!!! Kodocha is so adorable...
|
|
|
Post by robin on May 27, 2006 23:31:20 GMT -5
Is it called 'Child's Toy' in America Gem?
|
|
|
Post by terragurl on May 28, 2006 0:17:27 GMT -5
Yea it is. I read all of the manga too! SOOO GOOD!
|
|
|
Post by gem on May 28, 2006 22:14:05 GMT -5
Hmm? No, here it's still Kodocha.
|
|
|
Post by robin on May 29, 2006 1:07:57 GMT -5
I hate when they don't translate TV show titles
|
|
|
Post by gem on May 29, 2006 8:08:42 GMT -5
Haha, I hate it when they do. I also read Kare Kano, but the anime is called His and Her Circumstances. I hate that, and I still call it Kare Kano.
|
|
|
Post by robin on May 29, 2006 15:34:21 GMT -5
It depends on how they translate it really.
Inuyasha is his name.....keep it. Kodomo no Ochama -- Child's Toy.......what's wrong with that name?
|
|
|
Post by gem on May 30, 2006 17:50:18 GMT -5
Kodocha just rolls off the tongue better, you know?
|
|